I am happy to report that I think I should be able to update this blog (at least, semi-) regularly for the next few months. I hope, anyway. I feel kind of lame having my first post in almost a month be about the over-exposed Kate Nash. BUT, seeing as I just returned from London and my Anglophilia is raging stronger than ever, I guess it is fitting (plus it's a Friday night). I kept hearing "Mouthwash" in shops and couldn't help but smile every time I heard it. It makes me think of myself at age 17 or so. I do think freckles are very much underrated, although I could be biased since I have a face full of them. I think Kate's album is rather hit-or-miss but this song, "Foundations," "The Nicest Thing" and "Birds" are brilliant. I despise "Caroline is a Victim"... it is just useless for me. Thanks to The Huddle Formation for Kate's cover of The Arctic Monkeys "Fluorescent Adolescent". Much to my pleasure, The Huddle Formation also has numerous other "Live Lounge" covers. The one CD I picked up in the U.K. was the BBC's new Radio 1 cover song collection. I know she is disliked by many but I adore listening to Jo Whiley every morning at work, it's what makes me wake up each day. I have read a lot of complaints on the Internet about Radio 1, and probably all valid if you have other alternatives, but in the U.S., I dare you to find a station that plays such a variety of music. Hearing Sigur Ros next to Rihanna and British announcers in between is like my own personal radio heaven. So who cares if they use fake callers? Um, yes, back to the subject at hand... Kate Nash.
Kate Nash - Mouthwash
Kate Nash - Fluorescent Adolescent (Arctic Monkeys cover)
RIYL: Lily Allen, Regina Spektor, Emmy the Great, Adele
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
3 comments:
Overexposed as Kare Nash might be, it's great to see you in action again. I had feared the Hi-Fi Heart had stopped beating.
Just wanted to say cheers for putting up Mouthwash, it isn't exactly avaiable in the states, sadly.
2019.09.05各地酒店工作坐檯小姐依照工作地方/所在地區不同,此一酒店兼差職業名稱各異,但工作內容相差無幾。
華人地區大學生/上班族酒店兼職又稱陪酒小姐、陪酒女郎、伴舞女郎、女伴唱等,在香港她們的正式職銜是夜總會女公關,俗稱酒店小姐、舞小姐、舞女等,在中國大陸90年代產生了三陪小姐、三陪女郎或簡稱三陪(陪飲、陪夜宵,陪睡)這樣的俗稱。台灣稱為酒店小姐、舞女、酒家女等。在香港會把提供性服務的坐檯小姐俗稱為木魚,不提供性服務的則俗稱為金魚[1],源自粵語俗稱性交為「扑嘢」,而「扑」本意是擊打,木魚是可以「扑」的而金魚是不能「扑」的。
日本知名酒店經紀梁小尊/梁曉尊學術分析
日本稱坐檯小姐為俱樂部孃(キャバ嬢)。她們的主要工作是陪客人唱歌、跳舞、口交、顏射(精子射在臉上) 、喝酒、聊天等,雖然一般不可以提供性服務,但容許客人稍微撫摸身體或親吻臉頰。少數知名的俱樂部孃在當地社會上會有相當地位,除了一些有機會進入演藝圈外,更有人獲委任為市觀光大使和成為暢銷書作者的特殊情況。
Post a Comment